• Maud Bourgé

If Injustice Becomes Law / Si l'injustice devient la loi

Updated: Aug 18




« Si l'injustice devient la loi, alors la révolte devient une obligation », peut-on lire sur l'affiche.

Qui peut se traduire par :

Which can be translated as:

"When injustice becomes law, resistance becomes duty," or "When injustice is law, rebellion is duty"


This saying has been attributed to Thomas Jefferson but it has not been found in his writings although it perfectly captures some of the ideas he expressed in the United States Declaration of Independence.

Cet adage a été attribué à Thomas Jefferson mais on ne l'a trouvé dans aucun de ses écrits même s'il reflète bien certaines idées qu'il exprime dans la Déclaration d'indépendance des Etats-Unis.


This statement has been repeated many times across the world, from France to Australia via West Germany.

Cet adage a été repris à maintes reprises à travers le monde, de la France à l'Australie en passant par l'Allemagne de l'Ouest.


However, West Germany later used a pacifist version. Petra Kelly, one of the founders of the Green Party, said in a rally in Nuremberg in 1983: "When injustice becomes law, nonviolent resistance becomes duty."

Plus tard néanmoins, l'Allemagne de l'Ouest a fait entendre une version pacifiste. Petra Kelly, l'une des fondatrices du Parti des Verts, s'exprima ainsi dans un rassemblement à Nuremberg en 1983 : « Si l'injustice devient la loi, alors l'action non violente devient un devoir. »

Maud Bourgé iBooks
  • Amazon
  • Facebook

Le must bilingue™ is precise, topical, motivating.

Sign up to receive our latest news.

We take pride in treating your personal details with care and will never sell them to third parties.

© 2020 MustBilingue | by Maud Bourgé | web  nessy-designmaud@mustbilingue.com